MRC - Anleitung Hülle / instruction hull - Druckversion +- FlyingGames FORUM (https://forum.flyinggames.de) +-- Forum: FlyingGames - Die Spiele (https://forum.flyinggames.de/forumdisplay.php?fid=1) +--- Forum: Modelle (https://forum.flyinggames.de/forumdisplay.php?fid=25) +---- Forum: Megaton Recycling Crawler (MRC) (https://forum.flyinggames.de/forumdisplay.php?fid=34) +---- Thema: MRC - Anleitung Hülle / instruction hull (/showthread.php?tid=128) |
14.2. Rechtes Heck / right rear - Niceyard - 05.09.2008 Der komplette Verladetunnel wird rückseitig an die Öffnung der Heckseite geklebt. Dann kann die Heckseite an die innere Rückwand des Crawlers angebracht werden. Zuerst die unteren Klebelaschen und die Rückseite des Verladetores am Heckteil. Danach die oberen Klebelaschen an der Rückseite des Crawlers. ••••• The complete loading tunnel is glued around the opening to the backside of the rear part. Then the rear part can be attached to the inner rear side of the crawler. The lower glue tabs and the backside of the loading gate is glued to the hull firstly. Thereafter the upper glue tabs at the rear side are glued to the rear part. 14.3 Rechtes Heck / right rear - Niceyard - 05.09.2008 Hier noch weitere Ansichten des Verladetunnels... ••••• Further views of the loading tunnel... 15.0 Linkes Heck / left rear - Niceyard - 05.09.2008 Das linke Heckteil wird genauso gebaut wie das rechte. Allerdings gibt es hier keinen Verladetunnel für Container sondern eine Rampe für Kleinfahrzeuge. Die Rampe wird in zugeklapptem Zustand gebaut und wird auf das linke Heck aufgeklebt, bevor dieses an der inneren Rückwand des Crawlers angebracht wird. ••••• The left rear part is like the right one. Despite the fact here is no loading tunnel for containers but a loading ramp for small transporters. The ramp is to be builded in closed state und is glued to the left rear before it is attached to the inner rear wall of the crawler. 16.0. Entsorgungsarm / disposing arm - Niceyard - 05.09.2008 Der ausfahrbare hintere Entsorgungsarm dient der Verladung von Verbrennungsabfällen in Form von Schüttgut, die bei den Prozessen im Verhüttungsturm anfallen. Mit diesem Arm können die Abfälle während der Fahrt auf Lasttransporter umgeladen werden. Ein im Arm befindliches Transportband befördert die Abfälle vom Turm bis zum Ende des Armes, wo sie auf die Ladefläche eines synchronisiert fahrenden Transporters fallen. Zuerst werden die drei Hydraulikstäbe zusammengebaut, mittels derer die Länge des Entsorgungs- arm verändert werden kann (Siehe Bild). Sie bestehen jeweils aus einer Druckeinheit (pressure unit), dem Hydraulikkolben (hydraulic piston) und dem Kopf (hydraulic head). ••••• The extendable rear disposing arm is for loading end products of the processing tower in form of bulk waste onto heavy transporters 'on the fly'. A conveyor belt inside the arm is driving the chemical waste from the tower to the end of the arm, where it drops onto a synchronised driving transporter. First the tree hydraulic supports are assembled (See picture). The hydraulic is able to extend the length of the disposing arm. Each hydraulic unit consists of a pressure unit, a piston and a head. 16.1. Entsorgungsarm / disposing arm - Niceyard - 05.09.2008 Die drei Hydraulikstäbe werden an den dunkler markierten Stellen auf den Entsorgungsarm aufgeklebt. Anschließend wird der Arm zusammengeklebt. ••••• The three hydraulics are attached onto the darker marks on the disposing arm. After that the arm is glued together. 16.2. Entsorgungsarm / disposing arm - Niceyard - 05.09.2008 Die beiden Seitenflächen des mittleren Hecks werden wie im Bild mit V-Trägern stabilisiert. Anschließend werden diese innenseitig an das linke und rechte Heck geklebt. Vorsicht, vorher sollte man unbedingt die Passgenauigkeit des anschließenden Mittelteiles überprüfen. ••••• Both sides of the center rear are to be stabilized with V-supports as depicted. Then they are glued to the inside of the left and right rear parts. Attention, assure the fit of the following center part before glue is applied. 16.3. Entsorgungsarm / disposing arm - Niceyard - 05.09.2008 Der Entsorgungsarm wird auf die dunkel markierte Stelle des mittleren Hecks geklebt. Dann wird das mittlere Heck von oben nach unten auf die beiden Seitenteile geklebt. Man sollte das Teil vorher ohne Klebstoff an die vorgesehene Stelle halten. Zuerst wird die oberste mittlere Kleblasche geklebt, dann nach und nach die weitergehenden seitlichen Laschen und zuletzt die unterste Lasche in der Mitte. Es ist schwierig, das gesammte Teil in einem einzigen Arbeitsschritt zu kleben, deshalb könnte es nicht falsch sein, den Klebeprozess in zwei oder drei Schritte zu unterteilen. ••••• The disposing arm is glued onto the dark marked area of the middle rear. Then the middle rear is glued onto the side parts from top down. Attach it without glue in order to check the precision of this part. First glue the top middle tab, then proceed downwards with the side tabs to the very bottom middle tab. It is difficult to glue the part in one step, so it couldn't be wrong divide the process into two or three steps. 17.0. Dach der Pilotensektion / pilot section roof - Niceyard - 05.09.2008 Das Dach wird ausgeschnitten und gerillt, aber vorerst beiseite gelegt. Zuerst widmen wir uns dem Treppenhaus. Es besteht aus dem Treppenhauskörper, einer Hydraulikeinheit und zwei Kabelboxen. Die drei Zusatzteile werden auf den fertig ausgeschnittenen und gerillten Körper aufgeklebt, danach wird der Körper zusammengebaut und auf das noch plan liegende Dach aufgeklebt. Wichtig hierbei ist, das Dach und das Treppenhaus mit allerlei Gewichten zu beschweren, bis es völlig durchgetrocknet ist, denn das Dach wird später nur lose auf der Pilotensektion liegen und sollte daher absolut plan sein. Es darf sich beim Aufkleben des Treppenhauses oder des Geländers unter keinen Umständen verziehen. ••••• Cut out and groove the pilot section roof and put it aside. Work on the stair house. It consists of the body and three smaller parts, a hydraulic unit and two cable boxes. Attach the three small parts to the cut out and grooved body. Then build the body and glue it onto the plain lying roof part. It is of very importance to fix the roof and the stair house with a variety of weights till it has dried completely. The roof will not be glued onto the pilot section but is lying on it losely. So it has to be absolutely plain and must not bend or twist during the drying process. 17.1. Dach der Pilotensektion / pilot section roof - Niceyard - 05.09.2008 Das Dach bekommt ein Geländer, damit das technische Personal, das dort oben bisweilen beschäftigt ist, nicht heruntergeweht wird. Ein Sturz von dem über 10 m hohen Dach des Crawlers kann ernsthafte Folgen haben, vor allem wenn man vorne hinunter fällt und in die Saugung gerät... Das Geländer besteht aus drei Teilen. Das Vorderteil und die beiden Seitenteile. Die drei Teile werden mittels zweier Klebstreifen zu einem langen durchgehenden Stück verbaut und an einigen Stellen um 90° geknickt. ••••• The roof is getting a balustrade, for securing the technical personell from beeing gone by the wind. A fall of the over 10 m high roof might cause serious injury, especially if one falls in front of the crawler, where the suction is... The balustrade consists of three parts. A front part and two side parts. The three parts are attached to another with two glue strips forming one long piece. It is folded 90° at various points. 17.2. Dach der Pilotensektion / pilot section roof - Niceyard - 05.09.2008 Das Geländer sollte gut durchtrocknen, bevor es auf das Dach geklebt wird. Am besten ist es, wenn das gesamte Teil mindestens eine Stunde unter einem Brett oder einem Buch gepresst wird. Die gesamte Klebelasche des Geländers wird in einem Arbeitsschritt auf das Dach geklebt. Mit der schwachen Hand das Geländer an der Mitte fassen und mit der starken Hand die beiden kurzen Endstücke auf die vorgesehenen Markierungen kleben. Wenn diese fest sind, kann man zu beiden Seiten fortfahren, bis das gesamte Geländer auf der Markierung sitzt. Dann sollte das gesamte Geländer und der Rest des Daches mit Gewichten beschwert werden, bis es gut getrocknet ist. Wiederum mindestens eine Stunde. ••••• Let the balustrade dry well before attaching it to the roof. Let it dry under a wooden board or a book for at least one hour. The complete glue tab of the balustrade is attached in one step. Hold the balustrade with Your weak hand at the middle and position both tabs of the short end parts on the roof markings with Your strong hand. If the end parts are attached, go forth with both sides till the whole part is attached on the marking. Then the whole balustrade and the whole roof should be weighted till it is dry. Again for at least one hour. |